sexta-feira, 11 de janeiro de 2013

Apoio à tradução de obras Brasileiras



Tradutores estrangeiros começam a chegar ao Brasil para programa de residência
Começam a chegar ao Brasil os primeiros tradutores estrangeiros que vêm ao país participar do programa da residência, promovido pela Fundação Biblioteca Nacional (FBN/MinC), com objetivo de incentivar a divulgação da literatura brasileira no exterior. Até agosto de 2013, 15 tradutores virão ao Brasil apoiados pela FBN.
A alemã Wanda Jakob chegou ao Rio de Janeiro nesta quarta-feira (9). Ela está traduzindo o livro A Guerra dos Bastardos, de Ana Paula Maia, e ficará durante cinco semanas no Rio de Janeiro, pesquisando questões específicas da linguagem do livro. Wanda aproveitará a vinda ao Brasil para encontrar a autora e trocar experiências com outros tradutores que vão participar do programa, além de participar de eventos na Biblioteca Nacional e na Universidade Federal Fluminense (UFF).
Ao todo, o projeto trará ao Brasil, entre janeiro e agosto de 2013, 15 tradutores de obras brasileiras para o exterior, envolvendo seis idiomas: espanhol, francês, italiano, grego, alemão e inglês. Todas as obras já têm contrato de publicação com editoras estrangeiras.
Os profissionais devem ficar, no mínimo, cinco semanas no país e participar de uma programação especial elaborada pelas instituições parceiras da FBN nesse projeto: a Universidade Federal Fluminense (UFF/Niterói), a Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC/Florianópolis), a Casa Guilherme de Almeida (SP), o Centro Cultural Érico Veríssimo (Porto Alegre) e a Universidade Federal de Campina Grande (UFCG/PB).
Cada tradutor vai visitar cidades brasileiras de acordo com o livro que está traduzindo, o que facilita o encontro com os autores – quando vivos – ou com personagens, família e outros elementos que permeiam o imaginário da obra, quando o autor é falecido.
Colégio de Tradutores
“Este contato maior com a cultura brasileira é muito importante para compreender o universo do escritor e, consequentemente, para a qualidade da tradução, além de abrir portas para novas traduções”, ressaltou o presidente da FBN, Galeno Amorim. É a primeira vez que o governo brasileiro oferece um programa de residência para tradutores estrangeiros da língua portuguesa. Trata-se do início de um projeto para a formação de um Colégio de Tradutores, com o objetivo de estimular e aprimorar a tradução de obras brasileiras no exterior.
Conheça o Programa de Apoio à Tradução e à Publicação de Obras Brasileiras no Exterior
Atendimento à imprensa
(21) 71544830/2220.0390
alice.cleto@bn.br
(Texto: Ascom/FBN)

Nenhum comentário:

Postar um comentário